comment tricher duolingo


Réponse 1:

Ce n'est pas du tout de la triche, car vous ne pouvez pas apprendre une langue sur Duolingo à partir d'une source monolingue, uniquement d'une langue à une autre.

Exemple, l'anglais est ma langue maternelle.

Sur Duolingo, à partir de mes propres abonnements personnels, j'apprends techniquement l'anglais sur quelques cours, l'étudiant du point de vue du français, du polonais, du portugais, du néerlandais et du russe.

Mais en réalité, je l'utilise comme un moyen d'améliorer ces langues en gagnant mon score en anglais, plutôt que d'améliorer mon anglais lui-même.

Différents vocabulaires et traductions sont disponibles, et encore plus difficiles car vous devez écrire un plus grand nombre de réponses dans sa L2 plutôt que dans sa L1, et parfois vous faites une erreur non pas parce que l'on ne connaît pas l'anglais, mais parce que vous avez mal traduit la grammaire dans votre L2 (car ils vous traitent comme un natif et sont donc plus durs que lorsque le cours est réglé dans l'autre sens). Par conséquent, vous commencez à apprendre différentes compétences en faisant ces arbres inversés.

Utiliser d'autres L2 pour apprendre d'autres L2 aide également - je parle couramment l'espagnol et l'allemand (et avant d'utiliser Duolingo), j'essaie donc d'apprendre d'autres langues à travers eux (parfois aussi bien et parfois au lieu de les apprendre de l'anglais. version), afin à la fois de me permettre de commencer à apprendre une nouvelle L2, et de consolider ma mémoire et de me tenir au courant de celles-ci d'un point de vue grammatical, car je pense maintenant à l'espagnol / allemand d'une manière différente pour comment je serais ordinairement en les parlant.

Exemples - Apprendre le français à travers l'allemand rafraîchit mon vocabulaire connu depuis longtemps que j'ai pris pour acquis comme une connaissance en allemand, mais peut ne pas me souvenir consciemment du genre car je n'utilise pas assez souvent le nom, surtout à l'écrit. En le faisant en français, je dois me concentrer davantage et ne pas le prendre pour acquis, sinon je serai mal marqué. En même temps, j'apprends le français donc gagnant / gagnant. Ensuite, on apprend également les temps et les caractéristiques grammaticales en français via une perspective allemande et non anglophone, ce qui m'aide à mieux traduire sans avoir besoin de l'anglais et à renforcer mes compétences en écriture en allemand.

En particulier, traduire des systèmes de cas dans une langue complètement nouvelle plutôt que dans ma langue maternelle me rend aussi beaucoup plus conscient de l'endroit où je peux avoir dit quelque chose de manière incorrecte en allemand sans m'en rendre compte, en particulier concernant certaines prépositions ne prenant que certains cas, quelque chose qui sans pratique devient rouillé. Faire un cours d'anglais vers l'allemand ne serait pas assez difficile pour approfondir sérieusement ma réflexion à ce sujet. Je ferais du vent, mais je ferais toujours les mêmes erreurs. Mais maintenant, je peux aussi le comparer aux phrases françaises.

Cela peut gonfler mon score global car je dirige un cours de français à partir d'espagnol simultanément et que je fais la même chose, mais ce n'est pas comme si je construisais un score artificiellement sans raison, je suis en fait en train d'acquérir ou de rafraîchir des connaissances existantes. tout le temps, via de nouvelles voies.

Un autre pour moi est le cours d'espagnol - Guaraní (Jopará). En tant que personne beaucoup plus expérimentée en espagnol européen, je n'ai jamais vraiment compris le concept de Voseo, un registre de discours à la deuxième personne populaire dans certaines régions d'Amérique latine, en particulier dans la région du Cône Sud, mais très rarement utilisé en Espagne. Cependant, le cours de guaraní se traduit principalement par cette forme d'espagnol (et où en bêta encore les réponses Tuteo ne sont même pas encore souvent acceptées), me forçant à la fois à améliorer ma compréhension et mon application de voseo, tout en m'enseignant une nouvelle langue et des bits. de la culture en même temps.

De même, là où l'anglais américain domine, certains des cours d'anglais d'apprentissage m'obligent à traduire en anglais américain, ce qui me fait réfléchir davantage à ce que la L2 veut vraiment que je dise, en tant que personne plus à l'aise avec l'anglais britannique et l'anglais irlandais.

Cela ne pourrait même être considéré comme de la triche si vous utilisiez deux langues natives que l'une avait l'une à l'autre, par exemple. Un natif bilingue espagnol / anglais construisant principalement une partition dans ces deux langues.

Même dans ce cas, on pourrait être surpris - dans les sections plus avancées, il y aurait sans aucun doute des exercices de vocabulaire ou de tension, pour lesquels vous n'avez jamais fait le lien avec la façon dont ils se comparaient auparavant, même si vous connaissiez les deux concepts respectifs avant de voir. les ensemble sur l'écran.

TL; DR - Les cours échelonnés et inversés sont comme ouvrir un nouveau portail dans une dimension différente, ils ajoutent tellement plus à Duolingo plutôt que de supprimer le processus d'apprentissage une fois que l'on commence à le faire. Je ne saurais trop le recommander.


Réponse 2:

Duolingo n'est pas un jeu, c'est une plateforme d'apprentissage des langues qui utilise des aspects de gamification pour vous rendre plus enthousiaste à l'idée d'apprendre. Les XP sont, en fin de compte, sans valeur. Vous ne gagnez aucun avantage en ayant un nombre plus élevé. Vous ne violez pas non plus les règles en «apprenant» votre propre langue, il n'y a aucune règle qui vous interdit de faire cela.

Et puis il y a le fait que vous ne pouvez apprendre une langue que par une autre. À moins que vous ne soyez déjà multilingue, la langue dans laquelle vous «apprenez» votre propre langue sera une langue étrangère. Et le cours où vous apprenez votre langue maternelle à travers une langue étrangère est plus difficile que l'inverse, pas plus facile. Il contient plus de production en langue étrangère car il suppose que c'est celle que vous maîtrisez déjà. C'est pourquoi certaines personnes trouvent utile de suivre les cours «inversés», de pratiquer l'écriture dans leur langue étrangère.

Donc non, je ne pense pas que faire quelque chose de plus difficile pour gagner quelque chose sans valeur sans enfreindre les règles est de la triche.


Réponse 3:

Eh bien, je dirais que cela dépend des règles du jeu auquel vous jouez. Il y a de fortes chances que vous soyez le seul joueur de ce jeu, mais même si vous ne l'étiez pas, que gagneriez-vous à appliquer cette stratégie? Je ne suis pas trop familier avec le système XP de DL, mais d'après ce que je viens de lire, XP que vous pourriez utiliser pour avancer d'un niveau ne peut pas être transféré entre les langues. et si cela vous aidait à vous élever dans le leadership, quelle signification aurait votre «réalisation»?

Pour quelqu'un qui a triché ici et là dans différents domaines de sa vie, je peux partager l'idée que la seule personne que j'ai jamais trompée, c'était moi-même. Chacun de mes tricheurs était une évasion d'accepter ce qui était. Dans votre cas, il se peut que vous ayez du mal avec le fait que vos progrès soient plus lents que vous ne le souhaitez ou que quelqu'un d'autre réussisse plus ou soit plus diligent que vous.

Ce sont bien sûr toutes des hypothèses et votre réalité pourrait être complètement différente. J'avais juste envie d'explorer un peu plus les implications de votre question. Par conséquent, je vous remercie d'avoir posé la question.


Réponse 4:

Tout d'abord, permettez-moi de souligner que pour «apprendre» votre langue maternelle sur Duolingo, vous devez l'apprendre À PARTIR d'une autre langue. Ce processus a en fait un nom - il est appelé «faire l'arbre inversé» sur Duolingo, et présente des avantages considérables. D'une part, vous finirez par écrire davantage dans la langue dans laquelle vous apprenez. Donc, à moins que vous ne parliez déjà couramment les deux langues, vous apprendrez quelque chose.

Quant à savoir si c'est «tricher», je suppose que c'est une question de perspective. Les aspects de gamification n'existent que pour vous inciter à en apprendre davantage. S'ils font ça, tant mieux. Sinon, vous êtes le perdant. Il n'y a pas de prix pour la plupart des XP ou la plupart des niveaux. Si vous inventez une manière de progresser sans apprendre, vous perdez votre temps.


Réponse 5:

Je dirais non, car ce n'est pas comme si Duolingo offrait des prix en argent pour avoir le score XP le plus élevé, ou quelque chose de ce genre. (Eh bien, s'ils le faisaient, ce serait juste une excuse pour que les gens apprennent leur langue maternelle sur le site, puis commencent sur une autre langue, peut-être.) Et si les gens sont vraiment inquiets d'avoir des amis avec un score XP plus élevé sur Duolingo au point qu'ils apprendront simplement leur langue maternelle ou se mettront en colère et ennuyés en voyant qu'un de leurs amis vient d'apprendre leur propre langue maternelle… alors ces gens ont de plus gros problèmes et problèmes, je pense.


Réponse 6:

Quel serait exactement l'intérêt de tricher de cette manière? Mais `` apprendre '' votre langue maternelle à partir de celle pour laquelle vous avez terminé l'arborescence (faire l'arbre inversé) est une technique que certaines personnes trouvent utile